Всё-сходится!
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Глава 2

Участников: 2

Перейти вниз

Глава 2 Empty Глава 2

Сообщение автор Admin Вс Июн 16, 2013 8:39 pm

(Вариант romanovsky)
ГЛАВА ВТОРАЯ  САНКХЙА ЙОГА




  1. Санджайа сказал:
    Тому – пронизанному состраданием, с глазами полными, слёз, сокрушающемуся, - Мадхусудана сказал вот такие слова.



  2. Шри Бхагаван сказал:
    О! Арджуна, откуда у тебя это – порочное, нравящееся неарийцам, закрывающее путь к небу, лишающее чести… - проявившееся в трудную минуту?



  3. О! Партха, не впадай в слабость, это тебе не подходит, встань же, о Парантапа, и отбрось эту ничтожную мягкосердечность!



  4. Арджуна сказал:
    О! Мадхусудана. О! Арисудана, как же я буду разить стрелами на поле битвы достойных уважения Бхишму и Дрону?



  5. В этом мире лучше есть что подадут, чем убивать достойных уважения наставников, убив сейчас наставников, пусть даже и корыстных, мы будем наслаждаться удовольствиями, обагрёнными кровью.



  6. Мы даже не понимаем, что для нас лучше: или нам следует победить тех, убив которых мы утратим всякое желание жить, или пусть нас победят эти стоящие пред нами сыновья Дхритараштры.



  7. Давший волю греху состраданья подавлять мою сущность, и заморочивший дхармой мышленье, спрашиваю тебя: скажи ты мне это определённо – что может быть лучше? Я ученик твой, приказывай мне, тебе предающемуся.



  8. Добиваясь на Земле процветающего царства лишённого врагов, и даже власти суров, я не вижу, что может устранить горе, иссушающее мои индрии.



  9. Санджайа сказал: 
    Сказав это Хришикеше, Гудакеша добавил: О! Говинда, я не буду сражаться – и так сказав, замолчал.



  10. О! Бхарата, находясь между двух армий, улыбающийся Хришикеша сказал тому горемыке вот такие слова.



  11. Шри Бхагаван сказал:
    Ты горюешь по поводу того, что недостойно скорби, а также произносишь мудрёные фразы, мудрецы же не переживают ни о живых, ни о скончавшихся.



  12. Но не было так, чтобы я когда-либо не существовал, ни ты, ни эти властелины людей, и в дальнейшем не будет такого, что мы все перестанем быть.



  13. Ну что для личности воплотившейся в теле, детство, юность, старость? Потому-то, умудрённая личность, попавшая внутрь тела, там не впадает в заблуждение.



  14. О! Сын Кунти, конкретные контакты, дающие ощущение жары и холода, счастья и горя, появляющиеся и исчезающие, непостоянны, О! Потомок Бхараты, их следует переносить.



  15. О! Бык среди людей, какую личность – ровную к счастью и горю, стойкую… - эти контакты не выводят из равновесия, лишь она годится быть бессмертной.



  16. Считается, что у несуществующего существование отсутствует, считается, что у существующего отсутствует не существование, - но внутри у этих двух это видимо лишь теми, кто видит их сущность.



  17. Но тебе следует познать ТО не гибнущее, КОТОРЫМ распростёрто всё это, гибель ТОГО, ЧТО погибнуть не может осуществить кто-либо не в состоянии.



  18. Считается, что все эти тела их носящего – постоянного, не гибнущего, неизмеримого, - рано или поздно скончаются, потому-то, о потомок Бхараты, сражайся!



  19. Кто ЭТОГО хозяина тела считает убийцей, и кто предполагает, что ЕГО можно убить, - оба они не понимают, что ОН не убивает, и не может быть убитым.



  20. ОН не рождается и не умирает когда-либо, не возникая не возникнет, и ни что-нибудь в этом духе…, ЭТОТ древнейший – не рождён, постоянен, вечен, ОН не гибнет в гибнущем теле.



  21. Кто признаёт существование ЭТОГО неуничтожимого, вечного, не рождённого, неисчезающего…, каким же образом эта личность, о Партха, кого-то губит, кого-то убивает?



  22. Подобно тому, как выбрасывая старую одежду, человек берёт другую – новую, точно так же оставляя изношенные тела, воплощённый попадает в другие – новые.



  23. ЕГО не разрубают мечи, ЕГО не сжигает огонь, ЕГО не смачивает вода, не иссушает ветер.



  24. ОН не рассекаем, ОН не сжигаем, а также не смачиваем и не иссушаем, постоянен, всюду проникающий, стабильный,



  25. ОН непоколебимый, вечный, ОН не проявляемый, ОН не представляемый, считается, что ОН не изменяемый, потому-то, таким образом зная о НЁМ, тебе не следует предаваться скорби.



  26. Если же ты представляешь ЕГО как постоянно рождающегося или постоянно умирающего, то даже в этом случае, о Сильнорукий, тебе не следует предаваться скорби,



  27. ведь рождённого ожидает верная смерть, умершего же верное рождение, потому-то, когда чего-то нельзя избежать, тебе не стоит предаваться скорби.



  28. О! потомок Бхараты, в начале творения существа не проявлены, затем проявляются, в конце концов снова становятся не проявленными, потому, какие могут быть сетования?



  29. Кто-то рассматривает ЭТОГО хозяина тела как чудо, кто-то рассуждает о НЁМ как о чуде, иной же слышит о НЁМ как о чуде, но даже слышав, ни кто не может дать ЕМУ верное определение.



  30. О! Потомок Бхараты, ЭТОТ хозяин тела, пребывающий в теле каждого существа, не может быть убит, потому-то, тебе не следует переживать об участи каких-либо существ.



  31. Ко всему прочему, тебе не следует содрогаться видя свою дхарму, ведь для кшатрия нельзя найти ничего лучшего, чем законная битва.



  32. О! Сын Притхи, счастливы кшатрии на чью долю выпадает битва, подобная случайно найденной двери, открывающей вход в небесное царство.



  33. Однако, если ты эту свою дхарму до конца не исполнишь, то, погубив свою дхарму и честь, впадёшь в грех.



  34. К тому же, все существующие будут постоянно рассказывать о твоём бесчестии, а для уважающей себя личности бесчестие побеждается только смертью.



  35. Великие воины будут считать тебя ушедшим с поля битвы из-за страха, для кого ты пока считаешься уважаемым, для них ты станешь ничтожным.



  36. Твои недоброжелатели, ущемляя твоё достоинство, выскажут множество оскорбительных речей, что может быть более оскорбительным чем это?



  37. Если ты убит, то обретаешь небо, выживая – наслаждаешься земным, потому, О! Сын Кунти, сделавшись решительным, поднимайся на битву!



  38. Сделав одинаковыми счастье и горе, потерю и обретение, победу и поражение, затем вступай в битву, так ты не впадёшь в грех.



  39. О! Партха, я только что описал тебе буддхи в санкхйе, но теперь услышь об этом буддхи в йоге, связанный с этим буддхи, ты разорвёшь узы кармы.



  40. Здесь, в йоге, начинания не терпят крах, понятие греха отсутствует, даже не в полном объёме эта дхарма избавляет от больших страхов.



  41. О! Радость семьи Куру, единственно решительный буддхи лишь здесь – в йоге, буддхи же нерешительных определённо витиеваты и бесконечны.



  42. О! Партха, ограниченные изрекают цветистые фразы, занятые обсуждением Вед и утверждающие, что не существует иного.



  43. Сладострастные по натуре, они превозносят небеса ради пути дарующего рождение, карму, результаты, множество разных обычаев, наслаждение и власть.



  44. У приверженных наслаждению и власти, и благодаря этому утративших рассудок, решительный буддхи не достигнет самадхи.



  45. Веды посвящены трём гуннам, о Арджуна, не будь увлечённым тремя гуннами, ни двойственным, будь всегда пребывающим в саттве, не привязанным к удовольствиям, осознавшим СЕБЯ.



  46. Для того, кто познал брахман, во всех Ведах столько же смысла, сколько в водопое при наводнении.



  47. Твоё внимание должно быть направлено на карму, но никогда на плод кармы, не будь причиной плода кармы, пусть у тебя не будет склонности к отказу от кармы.



  48. О! Дхананджайа, исполняй свои обязанности пребывая в йоге, то есть оставив привязанности, став одинаковым к успеху и неудаче, йога – это безразличие.



  49. О! Дхананджайа, карма определённо ниже буддхи-йоги, ищи защиту в буддхи, достойны жалости являющиеся причиной плода кармы.



  50. Контролируемый буддхи расстаётся в этом мире с двумя – хорошей деятельностью и плохой деятельностью, потому осваивай йогу, йога – это искусность в карме.



  51. Мудрецы, чей буддхи находится под контролем, оставив плод рождённый кармой, свободные от необходимости рождения, достигают состояния лишённого страданий.



  52. Когда твой буддхи преодолеет дебри заблуждений, тогда ты станешь безразличен к тому, что уже слышал, и к тому, что услышишь.



  53. Когда твой, безмятежно постигающий услышанное, буддхи установится непоколебимо в самадхи, тогда ты достигнешь йоги.



  54. Арджуна сказал:
    Каково описание того, кто упрочился в мудрости, установился в самадхи, как может быть описан стойкий в мыслях, как он проходит (пастбища индрий), как он может стать (стойким в мыслях)?



  55. Шри Бхагаван сказал: 
    О! Партха, когда кто-то подчинит все желания вошедшие в манас, черпающий удовлетворение в самом себе, он считается упрочившимся в мудрости.



  56. Мудрец, удаливший стремление к приятному, удаливший страсть, страх, гнев, чей манас не возбуждается от неприятного, описывается как стойкий в мыслях.



  57. Кто не привязывается ни к каким ситуациям, что бы ни случилось – положительное или отрицательное, не радуется, не злится, - его мудрость упрочилась.



  58. Когда кто-то вбирает полностью, словно черепаха ноги, индрии от объектов индрий, - его мудрость упрочилась.



  59. Объекты восприятия хозяина тела избегающего их, снова к нему возвращаются, но его вкус к наслаждениям прекращается при познании ВЫСШЕГО, которое лишено вкуса.



  60. О! Сын Кунти, даже манас целеустремлённой и рассудительной личности настойчиво уносят взбудораженные индрии.



  61. Всех их взяв под контроль, ко мне устремлённый может стать йогом, ведь у кого индрии под контролем – его мудрость упрочилась.



  62. У личности, поглощённой мыслями об объектах, порождается привязанность к этим объектам, из-за привязанности возникает желание, от желания рождается гнев.



  63. От гнева бывает помутненье рассудка, от помутнения – утрата памяти, из-за утраты памяти – разрушение буддхи, из-за разрушения буддхи личность гибнет.



  64. Но проходящий объекты посредством подвластных Атману, не обременённых приязнью и неприязнью индрий, достойный познания Атман обретает ясность.



  65. Когда обретается ясность, исчезают все несчастья, благодаря чистому восприятию быстро укрепляется буддхи.



  66. У не овладевшего йогой отсутствует буддхи, у не овладевшего йогой отсутствует представление, у того, кто лишён представления нет покоя, откуда же счастье у неспокойного?



  67. То, что манас идёт вслед за индриями идущими от объекта к объекту – это похищает этого буддхи мудрость, точно так же как ветер на воде лодку.



  68. О! Длиннорукий, у кого индрии всегда удерживаются от объектов индрий – его мудрость упрочилась.



  69. Мудрость, которая является ночью для всех живых существ – в ней бодрствует себя обуздавший, мудрость, в которой бодрствуют все существа – она является ночью для прозорливого мудреца.



  70. Подобно тому, как воды впадают в полный, недвижно покоящийся океан, точно так же все желания в того мудреца входят, но он, не желающий желания, остаётся спокоен.



  71. Какая личность – не желающая, не жадная, не я-творящая – достигает всего желанного отстраняясь, она достигает покоя.



  72. О! Сын Притхи, это и есть состоянье брахмана, его достигнув не впадают в заблуждение, пребывая в нём даже в конце отпущенного срока достигают Брахма-нирваны.


Последний раз редактировалось: Admin (Вс Июн 16, 2013 8:52 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Вс Июн 16, 2013 8:43 pm

(черновой вариант Арджуна)


Глава 2.     Обзор Бхагават-Гиты. Будхи-йога


1. Санджая сказал:
   Ему, так состраданием  переполненному, слез полными против семьи глазами,
   скорбящему, эти слова сказал победитель Мадху:

 2. Обладатель всех достояний сказал:
  Откуда в тебе скверна эта? Решающий час пришел!
  Не человеком совершаемая для возвышения, непрославления причина, о Арджуна!


3. Бессилием  не притягивайся, о мой родич, никогда это тебя достойно!
  Позорную сердца слабость вырви. Воспрянь, о покоритель врагов!


4. Арджуна сказал:

  Как Бхишму я - подробно описываю, Дрону также, о победитель Мадху,
  стрелами поражу, - тех кому следует поклоняться, о сражающий врагов?


6. Не ча* это знаем что нам лучше -  победить ли если иначе нас завоюют?

  Их непременно убивая никогда желаю жить,
  их,- расположенных перед сыновьями Дхритараштры.


7. Из сострадания слабостью пораженое принял состояние сознания.

  Спрашиваю тебя, - дхарма с глупостью в сознании,
  что лучше - которое без вариантов,- скажи то мне,
  результат тот что для тебя я,-
  назначение мое, в тебя погружению пришедшего!


8. Не непременно предвижу мое уйдет следование этому -

  что тревожит сильно звуча в моих чувствах -
  достигнув земли не имеющей равных,
  цветущее царство полубогов даже ча имея правление.


9. Сандьжая сказал:

  Так говорил властелину чувств победитель сна, высший врагов.
  "Не сражаюсь так, Говинда"- говоря, в молчание погрузился непременно.
_____________________________________________________________________________

10. Ему сказал Хозяин Чувств - улыбаясь как будто, о потомок Бхараты,
   армий обеих между, за конец ушедшему следующие слова.


11. Прекрасный во всех отношениях сказал:

   Не тревожимым тревожишься ты,
  "фактически знаю сказанное"- также произносишь.
  "Лишенный жизни", "нелишенный жизни" ча,
   - не постоянно тревожаться  знающие!


12. Никогда, однако, я когда-либо не существовал, не ты сам, не эти цари,

   никогда ча непременно. Не произойдет со всеми нами это дальше.


13. Воплощенного в этом,- как в теле: детство, молодость, старость -

   подобным образом тела конец достигается.
   Уравновешенный этим никогда вводится в заблуждение.


14. Орудия восприятия только, о сын Кунти зиму, лето,

   счастье и страдание дают.
   Появляясь, изчезая - временны. Их пытайся терпеть, Бхарата.


15. Кто непременно никогда уносится созерцанием достижений этих личностей,

   о лучший среди людей,
   равно в страданиях и радости разумный(целеустремленный)
   - его бессмерие тобой достижимо.


16. Никогда временное знает состояние сознания(бхава),

   никогда отсутствует состояние сознания у вечного,
   оба даже изучив заключают так, их природу видящие.


17. Неразрушимый однако этот - знай,- кем все это в результате,

   разрушение вечного его никто делать способен!


18. Конец имеют эти тела. Вечны, говорится, в телах расположенные.

   Неразрушимы, неизмеримы. Поэтому сражайся о потомок Бхараты!


19. Кто так знает - убийца, кто ча так думает - убитый,-

   оба те никогда практически знают. Никогда оно убивает, никогда убито!


20. Никогда рождается, умирает либо в любое время,

   никогда это создавалось, будет или не снова.
   Нерожденное вечное постоянное это стаейшее,
   никогда убито в убитом теле.


21. Знает неразрушимое вечное кто это нерожденное неизменяемое,

   как он управителям, о Партха, кого заставит причинить боль, убьет кого?


22. Одежды изношенные как сбрасывая, новую надевает человек другую,

   также тело сбрасывая изношенное - другое, распологаясь в новом теле.


23. Никогда ее расщепить оружием, никогда ее сжигает огонь,

   никогда ча ее мочит вода, никогда высушивает ветер.


24. Нераскалываемая она, несгораемая она,

   нерастворимая, неиссушаемая непременно ча,
   вечная, везде может существовать, неизменная, неподвижная она вечно.


25. Непроявленная она непостижимая она неизменна она - сказано,

   поэтому непременно зная это, не следовать скорби должен.


26. Если ча она постоянно рождается, навсегда ли думаешь умирает,

   также если,- ты, о сильнорукий, никогда о ней скорбеть заслуживаешь.


27. Роджденный непременно очевидно умрет, очевидно рождение мертвого ча,

   поэтому неизбежного предназначения не ты скорбеть заслуживаешь.


28. Непроявленные вначале все элементы, проявленные в середине, Бхарата,

   непроявленные после уничтожения непременно, поэтому что скорбеть?


29. Чудо как - смотрят одни это,

   чудо как - говорят так непременно ча другие,
   чудо как - так ча о ней другие слышат,
   услышав даже о ней знает никогда ча непременно кто-то.


30. Владелец тела вечно не может быть убит. Он в теле каждого, Бхарата.

   Поэтому всех существ никогда ты горевать заслуживаешь.

31. Свои религиозные принципы даже такого касающиеся
   никогда колебаться ты заслуживаешь,
   из религиозных принципов непременно чем сражение, лучшего чего-то
   для кшатрия не известно.


32. Сами также прибыли - райских планет врата широко открыты,

   счастья кшатрии, Партха, достигают сражаясь так.


33. Поэтому если ты этот религиозный долг сражения не совершишь,

   тогда принявшего дхарму репутацию ча теряя, греховную реакцию получишь.


34. Позор ча даже - существа описывать будут твой вечно,

   для уважаемого человека ча - позор смерти хуже.


35. Из страха поле боя покинул - решат о тебе великие воины,

   для кого ча ты с большим мнением был, - оно упадет.


36. Недобрых выдуманных слов ча много скажут твои враги,

   позоря вконец твои способности.
   Этого страдания больше, однако, что?


37. Убитым выиграешь небесное царство, победив - насладишься миром,

   потому поднимись о сын Кунти, сражайся решительно, без сомнений!


38. В счастье и страданиях уравновешенно действуй,

   в потере и в выигрыше, прославляясь или будучи опозоренным (незамеченным),
   Теперь ради сражения сражайся -
   никогда так отрицательные последствия ты получиш.
__


39. Это тебе описал подробно описывая явления (санкхья).
   будхи-йогу однако эту услышь -
   разумом вовлекаясь - этим, Партха,
   кармы связей бремени избавишься.


40. Никогда в этом занятии потери существуют, поражений никогда знают,

   немного даже этого занятия спасает от величайших опасностей.


41. У решительных к сущности разум один здесь, сын Куру,

   много ветвей непременно неограниченно ча разум нерешительных!


42. Все эти цветистые слова говорят люди с бедным запасом знаний -

   о ведах говорением занятые, Партха, никогда другое есть у так говорящих.


43. Желающие сущности райских миров стремящиеся рождению,

   деятельности плодов вызванные действия собирают различные.


44. Материальному наслаждению, богатству - привязанные этим,

   вне сердца осознающие,
   решительный к сущности разум ведущий к самадхи
   никогда увидят на практике.


45. К трем гунам относятсяся ведические писания!

   Трансцендентное к гунам состояние сознания имей, Арджуна.
   Свободный от двойственности, в вечной саттва находясь,
   не связанную с безопасностью сущность имей!


46. Которые относятся к колодцу с водой - все и в большом водоеме,

   также имеет все знание - Брахман практически знающий.

47. Деятельность непременно больше причина тебе,
   не плоды в любое время,
   не деятельности плоды причиной будут,
   не тебе привязанность будет к бездействию.


48. В йоге расположенный исполняй обязанности,

   общение оставив, о завоеватель богатств.
   Успехе неудаче уравновешенный становись,
   уравновешенный ты - йогом называют.


49. Далеко этой непременно нелучшей деятельности разумом связавшись,

   о завоеватель богатств,
   разуму придаться не желают милости - плодов причине.


50. Разумом вовлеченный прославлен уничтожающим здесь обоих:

   счастья - страдания,
   поэтому ради йоги во_что_вовлечен принимай. Йога - деятельности венец.


51. Кармой  рожденых  разумом  вовлеченные  непременно  плодов   избавляются

   великие  мудрецы,
   рождения уз освобождаются, обитель достигают вне "мое".

52. Когда твои иллюзорные дебри разум в прошлом оставит,
   тогда направления будут неизвестны
   которые необходимо услышать, услышанные ранее ча.


53  Услышанного(веды)  попытками получить(восстановить)

   ты когда станешь  недвижим,
   находясь в основе(самадхи) без беспокойств разума -
   тогда йогам достигнешь.

54. Арджуна сказал:
   Расположенного в сознании каков язык, в самадхи находящийся Кешава?
   Расположенный твердо как говорит, как сидит, движется как?


55. Верховный Господь сказал:

   Рожденный избавился когда желаний всех, Партха,
   в уме расположенных,
   сущностью непременно сущность наслаждается,-
   распологается в сознании тогда - сказано.


56. Страданиям следование тревожимым умом,

   счастья практического достижения стремление,
   свободный привязанности сраха гнева -
   расположен в уравновешенности,- мудрецы называют.


57. Кто повсюду без привязанности тот тот

   достигая благоприятного неблагоприятного,
   не восхваляет не отвращается - его сознание твердое.


58. Когда сворачивает ча он черепаха части как все, -

   чувства чувств обьектов - его сознание твердое.


59. Объектов чувственного наслаждения практикующий воздержание -

   следуя правилам ограничения находящийся в теле,
   вкус не проявляет, вкус хотя в нем. Пара испытав - прекращает.

60. Прилагая усилия непременно даже, о сын Кунти,
   личность обладающую видением,
   чувства возбужденные увлекают насильно ум.


61. Их всех контролирует вовлеченный, расположенный мат-параха,

   подчиняет непременно который чувства,- его сознание твердое.

62. Созерцающая объекты чувств личность - привязанность к ним зарождает.
   Из привязанности возникает рождение желания, из желания гнев появляется.


63. Из гнева - сознание в иллюзии, из иллюзии память блуждает.

   Из памяти в заблуждении разум теряется.
   Потерявший разум - в энергии погружается.

64. Привязанности неприязни практически свободый,
   но в объектах чувств чувства действуют.
   Сущностью контролирующий предписаний сущность - милости достигает.


65. Милостью всех несчастий разрушение его достижение рождается.

   Удовлетворенный сознанием непременно
   скоро разум в окружении сохраняет положение.

66. Не существует разума у невовлеченного,
   не ча невовлеченный имеет состояние сознния,
   нет ча не к состоянию сознания стремящегося покоя.
   Неспокойного где счастье?


67. Чувств непременно блуждания, которыми ум следует вовлечению,

   то его поглощает сознание, ветер лодку как в воде.

68. Поэтому чьи, сильнорукий, невлекомые всех
   чувства объектов чувств - его сознание твердо.


69. Что ночь всех существ - в этом бодрствование контролирующего,

   в чем пробуждены другие - то ночь видящего мудреца.


70. Наполняемый неизменный в основе океан вода входит как,

   так желания его входят все - он покой достигает,
   не желаний желающие.


71. Избавившись желаний кто всех, человек действует без желаний,

   без "мое", без энергии отождествлений, - он покой обретает.


72. Это Брахмана положение, Партха,

   не этого достигет практически введенный взаблуждение.
   Находящийся в этом в конце времени
   воистину Брахма-нирванам достигает.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Вт Июн 18, 2013 1:09 pm

В тексте Гита 2.7
Опять встречается слово=термин дхарма. Это важное слово, без понимания его смысла Гиту трудно понять в полном объёме. Как уже было сказано, дхарма - это характеристики объекта, явления и тому подобного... проявляющиеся в нашем сознании. Но откуда эти характеристики берутся, почему мы считаем, что это ...жёлтое..., а то ...кислое..., а то ...аморальное...? - да потому что мы судим о вещах на основании прошлого опыта накопителем которого является буддхи, и в котором этот опыт присутствует в виде самскар и васан. По-сути, мы видим не вещи, а то, как буддхи их "раскрашивает", очень редко истинные характеристики вещей совпадают с тем, как их раскрасил буддхи. Вот и наше отношение к хорошему и плохому, моральному и аморальному... основано именно на том, как это оценит буддхи, на основании тех моральных оценок, которые заложены в него воспитанием. Потому-то Арджуна и говорит ...заморочивший дхармой мышление... Основная идея Гиты - нужно принять дхарму=мораль Кришны, лишь это избавит сознание от страдания.

В этой главе появляется термин буддхи. Как уже упоминалось, буддхи выдаёт заключение о характеристиках объектов, на основании прошлого опыта, на основании знаний полученных от авторитетов... находящихся в нём в виде самскар и васан.

В этой главе появляется термин йога. Когда слово йога входит в состав сложного слова, оно переводится как "контроль", "управление". Йога - это нейтральное, контролируемое состояние буддхи
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Ср Июн 19, 2013 8:02 am

В этой главе появляется термин карма. Слово карма означает деятельность. Однако, в Гите, слово деятельность понимается не так, как она понимается повсеместно. В Гите, деятельность - это деятельность сознания=решающего аппарата, но вовсе не тела. Для деятельности тела используется другой термин - "карма-йога". Суть деятельности=кармы в том, что находясь в этом мире, наше сознание, посредством мысленных актов=действий - то есть, желаний и отношения к тому, что происходит с телом... создаёт тип нового тела, и схему нового рождения... и всё это начинает реализовываться после оставления нынешнего тела и попадания в женское лоно.

В этой главе появляется термин карма-пхала. Этот термин переводится словосочетанием "плод кармы". Плод кармы создают мыслительные акты текущего рождения, но он начинает вкушать в следующем рождении. Плод кармы можно назвать судьбой, но это не какой-то слепой рок, как понимается в некоторых религиях, а судьба созданная своим сознанием, своими желаниями.

В этой главе появляется термин буддхи-йога. Как уже говорилось - именно буддхи обрабатывает информацию воспринимаемую через индрии, которую коммутирует манас.  Именно буддхи является генератором желаний, и определяет отношение к происходящему, по принципу нравится-ненравится, хорошее-плохое, праведное-грешное и так далее..., и именно он создаёт карму, которая проявляется как плод кармы будущего рождения. Только научившись управлять=контролировать буддхи, то есть освоив буддхи-йогу, можно перестать творить карму, и тем самым, сделать первый шаг к выходу из череды перерождений.

В этой главе появляется термин самадхи. Самадхи - это максимальная степень управления решающим аппаратом=сознанием, самадхи - это состояние буддхи, когда освоена буддхи-йога.

В этой главе появляется термин брахман. Брахман - это ТО, что лежит в основе мира форм и фантазий. Существуют два уровня обработки информации, которые присущи буддхи. Первый уровень - вйавахарика, то есть уровень, на котором буддхи манипулирует воспринимаемыми посредством индрий объектами, второй уровень - парамаартхика, то есть уровень, на котором буддхи манипулирует понятиями для которых нет аналогий среди материальных объектов. Брахман - это Бог, на уровне парамаартхика.  В Таиттарийа-упанишад Брахман определяется так ...от чего отступит слово, вместе с мыслью, недостигнув..., то есть это Нечто, недоступное описанию для уровня буддхи, пребывающего на уровне вйавахарика.

В этой главе появляется термин гуны. Гуны - это состояния буддхи, по отношению к информации которую он перерабатывает, и которая вошла через индрии. То есть, если программ-самскар=васан достаточно, чтобы дать определение какому-то объёму информации - в буддхи возникает состояние имеющее название саттва, если недостаточно, возникает состояние имеющее название тамас, суть буддхи - выдавать решение в отношении входящей информации, если это решение не может быть выдано на основании имеющихся в наличии самскар=васан=программ, то возникает состояние имеющее название раджас. Оно неприятно, оно требует много энергии..., и поэтому наш буддхи начинает искать способы решения вот этой вызвавшей его дискомфорт информации. Выход один - инсталяция новых программ=васан=самскар, например, посредство обучения. Когда вызвавшая дискомфортное состояние информация решена - возникает приятное, и даже блаженное состояние саттвы.
Кроме того, гуны - это элементарные характеристики объектов, которые определяет, конечно же  - буддхи.

В этой главе появляется термин праджна. Праджна - это состояние буддхи, способного перерабатывать любую входящую через индрии информацию в полном объёме, и максимально близко, к тем характеристикам, которыми эта информация обладает как таковая. Это также способность буддхи быстро инсталлировать новые самскары=васаны=программы, посредством которых эта информация будет максимально точно решена.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Ср Июн 19, 2013 8:31 am

natha пишет:По-сути, мы видим не вещи, а то, как буддхи их "раскрашивает", очень редко истинные характеристики вещей совпадают с тем, как их раскрасил буддхи.
Это и называют простановкой разума в адекватность.
Да, сам наш механизм позволяет нам хранить "ссылки" на объекты в том виде, как сами захотим. И отдельно от этого есть то представление, которое есть Дхарма, которое реально описывает этот объект.
Именно в этом смысл очищения.
И - на платформе разума, то есть "любая деательность в знании заканчивается.." (поправьте, кстати прямой смысл)
Так или иначе, а "нет ничего более очищающего, чем знание". И именно это и "забивается" во всех распространенных религиях.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Ср Июн 19, 2013 8:55 am

natha пишет:Основная идея Гиты - нужно принять дхарму=мораль Кришны, лишь это избавит сознание от страдания.
Я бы все таки это как одну из идей принял. В ней много таких идей, и это зависит от уровня каждого в настоящий момент.
И общей для всех идеей лично я бы виделил "исполняй свой долг"..

В этой главе появляется термин йога. Когда слово йога входит в состав сложного слова, оно переводится как "контроль", "управление". Йога - это нейтральное, контролируемое состояние буддхи
Но насколько я понимаю, такая (желательная для понимания) трактовка не отменяет и простой смысл двух слов: соединение (связь) посредством разума.
То есть в йоге - есть свидетель, сущность. И первый смысл - исходит из этого.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Ср Июн 19, 2013 9:00 am

Но насколько я понимаю, такая (желательная для понимания) трактовка не отменяет и простой смысл двух слов: соединение (связь) посредством разума.
То есть в йоге - есть свидетель, сущность. И первый смысл - исходит из этого.
Это возвращение к разговору о различных подходах к представлению Гиты..
То есть идти путем понимания главных понятий, что и есть будхи-йога.
Когда не из особенностей языка,..
Джнана - будхи..
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Чт Июн 20, 2013 6:44 am

В этой главе, текст 66, появляется термин бхавана. Бхавана - это представление, это качество присущее буддхи, то есть, представление о вещи в плане её связи с другими вещами. Пример: бензин связан с машиной, машина связана с водителем и так далее... Обычное выражение, мол ...он не имеет об этом представления..., или ...представьте себе... иллюстрирует принцип работы представления и подтверждает наличие такого явления как представление в человеческом восприятии вещей.

В этой главе появляется термин манас. Манас - это коммутатор информационных потоков идущих, от индрий. Что имеется ввиду. Все пять индрий постоянно тестируют ближние и дальние объекты, процесс непрерывен. Каким образом эти информационные потоки идущие от индрий не смешиваются? Эти потоки регулирует манас. В течении одной секунды он десятки раз "переключает" информационные потоки от индрий, отключая одни и включая другие, и именно благодаря этому, информация от каждой индрии обрабатывается буддхи отдельно. Но картина мира кажется целостной и неразделённой именно благодаря скорости переключения манаса и скорости решения буддхи.

В этой главе появляется термин брахма-нирвана. Брахма-нирвана - это состояние, характерное для сознания того, кто освоил йогу. У Патанджали йога определяется как "йога читта-вритти-ниродха", то есть "йога - это обуздание процесса мышления". Слова ниродха и нирвана являются синонимами, усреднённое значение которых - "обуздание, контроль".

В этой главе появляется термин атман. Атман - это, в грамматическом плане, местоимение первого лица, и означает "сам", или "я сам". Вот привычное употребление местоимения "сам" в русском языке: ...я сам это сделаю..., ...он сам этого захотел..., ...само собой получилось..., ...сам себя взял в руки... 
Основная идея индуизма состоит в том, что "хозяин тела" постоянно находится на том или ином уровне само-отождествления, причисляя себя то к телу, то к индриям и прочему связанному с телом, и основная религиозная цель состоит  в само-осознании, то есть в отыскании истинного себя. Однако для того, чтобы найти себя, затерявшегося среди ложных само-отождествлений, придётся использовать этот же самый принцип само-отождествления, подтверждением этого являются словосочетания такого вида - ...ātmanyevātmanā tuṣṭaḥ..., то есть ...удовлетворённый в себе собой...
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Чт Июн 20, 2013 8:21 am

Admin пишет:
Да, сам наш механизм позволяет нам хранить "ссылки" на объекты в том виде, как сами захотим. И отдельно от этого есть то представление, которое есть Дхарма, которое реально описывает этот объект.
Именно в этом смысл очищения.

Да, частично согласен, мы можем хранить ссылки на объекты, именно в том виде, в котором сами и захотим, но тут вот что важно - избавиться от ложных ссылок, и сохранять те, что ближе к истине, и тут, кроме пути разума=буддхи-йоги ничего не существует. Только в этом случае будут проявляться дхармы близкие к истине.
Да, только знание очищает от заблуждений, и тут важно не бояться сжигать заблуждения, даже если это заблуждение исходит от кумир=гуру. Истинное знание не сгорит.

Admin пишет:
И общей для всех идеей лично я бы виделил "исполняй свой долг"..

Да, так это и есть то, что я называю моралью=дхармой Кришны, об этом начинается речь уже во второй главе, это и есть сущность карма=йоги.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Чт Июн 20, 2013 8:25 am

Admin пишет:...То есть в йоге - есть свидетель, сущность...

Йогу не освоишь, если отождествляешь себя с воспринимаемым, да, тут нужно выйти на позицию свидетеля.

Admin пишет:То есть идти путем понимания главных понятий, что и есть будхи-йога.

Согласен,
чтобы понять любую систему, хоть философскую, хоть научно-техническую, нужно определиться с терминами, без этого ни как не возможно. Вот потому-то я и стал описывать терминологию Гиты.
Например, чтобы понять, что такое буддизм, нужно понять значение 15-20 терминов.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Сб Июн 22, 2013 8:47 am

natha пишет: термин бхавана. Бхавана - это представление, это качество присущее буддхи, то есть, представление о вещи в плане её связи с другими вещами.
В этой главе появляется термин брахма-нирвана.
У Патанджали йога определяется как "йога читта-вритти-ниродха", то есть "йога - это обуздание процесса мышления". Слова ниродха и нирвана являются синонимами, усреднённое значение которых - "обуздание, контроль".
 Спасибо. Давайте всеже не так быстро.
Во-первых, слово бхава. Не могли бы насчет него максимально привести значение? Я переводил его как "состояние сознания" и мечтал тогда узнать более полные смыслы.
 Ну и дальше: есть ли какая-то прямая связь между бхава и бхавана ?? Может сразу правилом поделитесь?
Насчет же слова нирвана, то я слышал,- вана: лес. Нир: вроде как одним смыслом "вне". Если так, то этот термин будет "вне леса", вне энтропии.. То есть вне объектов.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Сб Июн 22, 2013 4:58 pm

Admin пишет:
 Спасибо. Давайте всеже не так быстро.
Во-первых, слово бхава. Не могли бы насчет него максимально привести значение? Я переводил его как "состояние сознания" и мечтал тогда узнать более полные смыслы.
 Ну и дальше: есть ли какая-то прямая связь между бхава и бхавана ??

Основное правило: В санскрите словообразование происходит от корня.
Итак.
bhU - быть, существовать

Корень + суффикс = существительное
bhU + a = bhAva = суть, сущность, природа, натура
bhU + ana = bhAvana = представление, воображение
В тех местах, где эти существительные употребляются в Гите, они так и переводятся.
Кроме того, в Гите глагол bhU встречается в форме повелительного наклонения bhava - будь, и bhavanti - существуют.

Связь между bhAva  и bhAvana лишь в том, что оба эти существительные образованы от одного корня


Admin пишет:Насчет же слова нирвана, то я слышал,- вана: лес. Нир: вроде как одним смыслом "вне". Если так, то этот термин будет "вне леса", вне энтропии.. То есть вне объектов.

vA - дуть, веять, идти, распространяться
Существительное nirvANa.
Это существительное образовано по такой схеме:
приставка+корень+суффикс = существительное
nir + vA + ana = nirvANa=1) исчезновение 2) конец, прекращение (существования) 3) нирвана (спасение от перерождений) 4) удовлетворение, ублаготворение 5) блаженство, вечный покой

Может сразу правилом поделитесь?

Вот отрывок из Зализняка об этом правиле.
§ 174. Имена деятеля и имена действия в ряде случаев образуются с помощью одних и тех же суффиксов. При этом имя деятеля выступает обычно и как прилагательное и как существительное, имя действия — как существительное (об их различии по ударению см. § 234). Основные суффиксы этой группы:

1. -ana- (как имя действия — n); корень в guNa.
Примеры: karaNa- «делающий», (n) «действие»; Chedana- «рассекающий», (n) «рассечение»; vacana- (n) «речь»; daana- (n) «давание, дар» (см. также примеры в §§ 51, 52, 62). У каузативов ay отбрасывается: arpaNa- «передающий», sthaapana- (n) «установление», vaacana- (n) «заставление говорить».

2. -a- (как имя действия обычно m); преимущественно от первичных глаголов.

Ступень корня — обычно как в каузативе; много дублетных форм с a и aa.

Примеры: shoka- (о k см. § 57) «горящий», (m) «горение, боль, страдание»; sarpa- «ползающий», (m) «змея» (оба — имена деятеля); naaya- (m) «вождь»; veda- (m) «(священное) знание», saMbhaara- (m) «сбор».
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Вс Июн 30, 2013 10:44 pm

Благодарю. Впоследствии буду пытаться осознать поглубже.
 Тут можно было бы продолжить о бхава, как раз разобрав таки ту базовую шлоку Гиты:

16. Никогда временное знает состояние сознания(бхава),
   никогда отсутствует состояние сознания у вечного,
   оба даже изучив заключают так, их природу видящие.

 Считается, что у несуществующего существование отсутствует,
 считается, что у существующего отсутствует не существование, -
 но внутри у этих двух это видимо лишь теми, кто видит их сущность. 
-

 Как бы Вы ее перевели пословно?
 Что еще можно отметить по шлоке.
 Ну и какие значения слово Бхава через нее открываются?

-
 Я на волне, что не словари формируют смысл, а шлоки писаний, в которых они встречаются. С разных сторон. И словари в той или иной степени это отражают.
 Мне так понимать легче, проблемы в том, что нужно эти смыслы с разных сторон находить, и начинать конечно со словарей.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Пн Июл 01, 2013 7:37 am

Admin пишет:
 Как бы Вы ее перевели по словно?
 Что еще можно отметить по шлоке.
 Ну и какие значения слово Бхава через нее открываются?
nAsato vidyate bhAvo nAbhAvo vidyate sataH .
ubhayorapi dR^iShTo.antastvanayos tattva-darshibhiH .. 2\-16..

na - не; asato - у несуществующего;  vidyate - видится, может быть замечено; bhAvo - сущность; na - не; abhAvo - отсутствие сущности; vidyate - видится; sataH  - у существующего
ubhayor - обоих; api  - даже; dR^iShTа - видимое; antas  - изнутри; tu - но; anayos - обоих;  tattva-darshibhiH - видящими истину

Вот буквальный перевод:
У несуществующего не может быть замечено сущности, отсутствие сущности не может быть замечено у существующего, даже у обоих - (существующего и несуществующего) видимое изнутри видящими истину этих двух.

Комментарий:
Эта шлока предваряет тексты, в которых говорится о том, что "хозяин тела" не может быть уничтожен как реально существующий, поскольку ...отсутствие сущности не может быть замечено у существующего...

Вот этот буквальный перевод, ничем не отличается от того, который выложен в теме.

 Я на волне, что не словари формируют смысл, а шлоки писаний, в которых они встречаются. С разных сторон. И словари в той или иной степени это отражают.
 Мне так понимать легче, проблемы в том, что нужно эти смыслы с разных сторон находить, и начинать конечно со словарей.
Именно потому, что то или иное слово встречается в текстах, как обладающее несколько изменённым смыслом, и получается то, что получается, то есть, обилие значений в словарной статье словаря.
В принципе, те значения слова bhAva, которые я привёл, то есть bhAva = суть, сущность, природа, натура... охватывают все случаи употребления его в Гите.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Пн Июл 01, 2013 7:17 pm

natha пишет:
Вот буквальный перевод:
У несуществующего не может быть замечено сущности, отсутствие сущности не может быть замечено у существующего..
Комментарий:
Эта шлока предваряет тексты, в которых говорится о том, что "хозяин тела" не может быть уничтожен

В принципе, те значения слова bhAva, которые я привёл, то есть bhAva = суть, сущность, природа, натура... охватывают все случаи употребления его в Гите.
И всеже, такая формулировка - лично меня не устраивает. Ибо слово сущность - весьма расплывчато.
И еще обращу внимание на то, что эта шлока - уникальная, отдельно выступающая. Здесь единственно дано определение живого и мертвого прямо. И поэтому считаю, что разговор об этом мы только начали.
То есть вопрос в том, как понять единое понятие, объект, который по-разному переводится как "суть, сущность, природа, натура".
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Пн Июл 01, 2013 9:50 pm

С понятием сущности я связываю слово атма и др.
А насчет бхавы .. есть ведь такие выражения: Бхава Голоки, отдельно - Бхава Вайкунтх и др.
Насколько я понимаю, это ближе к натуре, но всеже наиболее точно свое отношение сейчас могу перевести как "состояние сознания".
Я понимаю это как "природа" по отношению к .. личности или определенному умонастроению.
И тут эта шлока как раз важна: какаято бхава. Отсюда и мое "состояние сознания". Определенное "умонастроение" со стороны дживы. Для имперсонального освобождения: состояние сознания Брахмана. Для личностных школ после достижения этого уровня - откроются и более личностные осознанные состояния сознания.
Да, как "характер" в отношении не конкретной личности, а некоего определенного состояния сознания, интереса.
В материальном мире есть такие бхавы, как "я - богатый (сильный, знаменитый, человеколюбивый..)".
Мне кажется, что переводить как "сущность" - по-минимуму описать смысл, близкий к оригиналу.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Вт Июл 02, 2013 12:33 pm

Admin пишет:
То есть вопрос в том, как понять единое понятие, объект, который по-разному переводится как "суть, сущность, природа, натура".
Я считаю, что свести перевод слова bhAva к какому-то одному значению не получится, поскольку нам точно не известно, каким смыслом нагружали это слово в те далёкие времена.
Но почему я остановился на четырёх значениях, то есть на bhAva = суть, сущность, природа, натура...?
Да потому, что одна вещь отличается от другой характеристиками и именно характеристики указывают на её ...суть, сущность, природу, натуру... отличающую её от другой вещи.
В нашей памяти нет вещей=объектов лишённых характеристик, которые являются ... сутью, сущностью, природой, натурой... этих вещей.

Да и что такое "состояние сознания" как ни то, что его характеризует вообще, или в данный момент? - то есть, то, что является его ... сутью, сущностью, природой, натурой...

Кроме того.
Вот следующий текст:

avinAshi tu tadviddhi yena sarvamida.n tatam.h .
vinAsham avyayasyAsya na kashchitkartumarhati .. 2\-17..

Вот пословный перевод второй его части

vinAsham - гибель; avyayasyAsya - не гибнущего; na - ни;  kashchit - кто; kartum - выполнить; arhati - может. 2\-17..
Гибель негибнущего ни кто выполнить не может.

Гибель негибнущего не может произойти - это то же самое, что ... что у существующего отсутствует не существование...
Именно в этом суть=сущность текста 2/16, что если мы что-то называем существующим, то оно не сможет стать не существующим.
Вот Кришна и говорит
avinAshi tu tadviddhi yena sarvamida.n tatam.h .
Но следует познать негибнущего, которым распростёрто всё это.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Вт Июл 02, 2013 12:43 pm

Admin пишет:
То есть вопрос в том, как понять единое понятие, объект, который по-разному переводится как "суть, сущность, природа, натура".
Для более точного понимания своей мысли, повторю кратко:
у любого объекта есть его "суть, сущность, природа, натура".
Эти четыре слова нагружены одним и тем же смыслом.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Вт Июл 02, 2013 9:20 pm

natha пишет:
Гибель негибнущего не может произойти - это то же самое, что ... что у существующего отсутствует не существование...
Именно в этом суть=сущность текста 2/16, что если мы что-то называем существующим, то оно не сможет стать не существующим..
Это крайне сомнительно, ибо есть ничто иное, как тавтология, лишенная смысла совершенно. Сомневаюсь, что в Гите будут такие пустые шлоки.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Ср Июл 03, 2013 7:00 am

Admin пишет:
Это крайне сомнительно, ибо есть ничто иное, как тавтология, лишенная смысла совершенно. Сомневаюсь, что в Гите будут такие пустые шлоки.
Эта шлока вовсе не пустая.
Она предваряет следующие за ней шлоки. По-сути, мы имеем дело с силлогизмом.
То есть, Кришна доказывает Арджуне, что если мы называем что-то негибнущим, то как же мы сможем это же самое сделать гибнущим. То есть, те, кто говорят о вечности Атмана и бренности тела, а потом сокрушаются о гибели и так мёртвого тела, называя это убийством - у них явно плохо с логикой.
Я могу с вами согласиться вот в чём - текст 2/16 очень трудно перевести гладко, так чтобы стало понятно каждому из тех, кто только что взял Гиту в руки
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Чт Июл 04, 2013 7:54 am

И всетаки слово Бхава - имеет серьезный смысл. Это одно из основных понятий, и стоит его перевести максимально прямо. И именно начиная с этой шлоки, которая имеет отдельный серьезнейший смысл.
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор natha Чт Июл 04, 2013 1:43 pm

Admin пишет:И всетаки слово Бхава - имеет серьезный смысл.

Да, вы правы. Слова bhAva   svabhAva   madbhAva встречаются и далее многократно и когда я привёл те четыре значения, я это сделал после того, как прошёл поиском всю Гиту и просмотрел все места употребления этого корня

Admin пишет:Это одно из основных понятий, и стоит его перевести максимально прямо.
Это одно из основных понятий, в том числе и буддизма.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Чт Июл 04, 2013 6:20 pm

bhU - быть, существовать
Корень + суффикс = существительное
bhU + a = bhAva = суть, сущность, природа, натура
..
vA - дуть, веять, идти, распространяться
Так давайте продолжим.
Вопрос остался: структура слова бхава. Выше непонятно.
БХА-ВА - не от БХУ - ВА ?
Не могли бы с этим прояснить по-возможности еще раз?
Насколько я помню, есть слово БХУВА отдельно?
Судя по значению из шлок, как раз и было бы понятно значения "существовать + распространение, проявление". Как "проявление существования" определенного "мира".
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Грамматика

Сообщение автор natha Пт Июл 05, 2013 12:23 pm

Admin пишет:
Так давайте продолжим. Вопрос остался: структура слова бхава. Выше непонятно.
Объясню несколько подробнее.

Как я уже говорил - словообразование в санскрите происходит от корня слова. От любого корня можно образовать и глагольные формы, то есть глаголы, причастия и тому подобное..., и именные, то есть существительные, прилагательные и тому подобное.

Вот у нас корень bhU. Когда к нему присоединяется суффикс "a", то получается существительное bhAva, потому что "U" сначала, в соответствии с правилом подъёма гласных, превращается в "au", а затем, в соответствии с правилами сандхи, соединяясь с суффиксом "a", превращается в "Ava", вот и получается bhAva.
Для того, что бы всё было понятно, нужно пройти тот, или иной курс грамматики санскрита, я занимался по Бюлеру.


Admin пишет:Не могли бы с этим прояснить по-возможности еще раз?
Насколько я помню, есть слово БХУВА отдельно?БХА-ВА - не от БХУ - ВА ?
Слово bhuva=гриб, и оно ни какого отношения к образованию слова bhAva не имеет.


Admin пишет:Судя по значению из шлок, как раз и было бы понятно значения "существовать + распространение, проявление". Как "проявление существования" определенного "мира".
Есть ещё слово bhuvana=мир, вселенная..., вот оно, скорее всего и образовано из двух слов bhu+vana. Но и это слово к bhAva отношения не имеет.
natha
natha

Сообщения : 26
Дата регистрации : 2013-06-17

Вернуться к началу Перейти вниз

Глава 2 Empty Re: Глава 2

Сообщение автор Admin Вт Июл 09, 2013 6:32 pm

natha пишет:Итак.
bhU - быть, существовать

Корень + суффикс = существительное
bhU + a = bhAva = суть, сущность, природа, натура
bhU + ana = bhAvana = представление, воображение
Думаю, что нашел то, что важно для меня,.
Речь об имени существительном от "быть". Все оказалось просто.
И как будет максимально звучать это имя существительное?
Лично я сейчас могу так обозначить перевод: Бытие. На уровне состояния сознания, ибо здесь "внешнее и внутреннее" - не одно в этом мире. Но не "суть", ибо очень расплывчато всеже.
-
И еще дополнение: насчет моего подхода к пониманию.
Это одно слово не случайно высветилось. Ибо - база.
Ведь понимая одно понятие такого рода - сразу придется понять и многие другие, что были нужны для его понимания.
Тут кстати насчет БХУ: бхуми. Что за "ми"? И можно было бы дальше прояснить многое насчет БХУ, и так максимально это понять. А заодно - и полязыка Smile
Admin
Admin
Admin

Сообщения : 252
Дата регистрации : 2011-02-17
Возраст : 48
Откуда : Ялта

http://vse-shoditsya.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения